h1

REMAKES Y REMEDOS (I)

julio 20, 2010

Es casi un tópico hoy en día hablar de la insistencia del Hollywood de hoy en realizar remakes. Sin embargo la existencia del remake en Hollywood es algo antiguo: Ya Howard Hawks o Alfred Hitchcock hicieron versiones de sus propias películas (el caso Bola de FuegoNace una canción en Hawks y las dos versiones de El Hombre Que Sabía Demasiado) así como los remakes en color durante los 50 de éxitos de los 30 en Blanco y Negro como El Prisionero de Zenda o Ave del Paraíso. En el caso de Zenda llegan copiarse planos enteros del filme original.

El culmen de esto sería Aterriza Como Puedas, que es en el fondo un remake-parodia del filme de los 50  Zero Hour.


Por tanto lo sorprendente de la nueva moda de remakes no es que se hagan en esta era digital nuevas versiones de filmes de los 80 (Viernes 13, Furia de Titanes,etc…) dado que esa idea de hacer la película otra vez para un nuevo tipo de público es, como hemos dicho, antigua.

Más chocante resulta la idea de realizar versiones de filmes de habla no inglesa en inglés para que el público mayoritario anglosajón, que tiene tanta aversión a los subtítulos como el español, lo vea. Porque el público anglosajón no gusta de leer los subtítulos pero no existe el doblaje, lo que supone el bloqueo más inteligente hacia la invasión cinematográfica que puede imaginarse y los intentos de películas dobladas al inglés se han saldado con un fracaso espectacular o se han visto reducido a serie B. Así que los remakes americanos no dejan de ser una versión cara de doblaje para su estreno en los países anglosajones. Es decir, Quarantine es Rec doblado al inglés que además logra estrenarse en nuestro país. Es como si en USA se hubiese logrado estrenar de forma mayoritaria la versión doblada al español de Austin Powers. Y luego dicen que los americanos son tontos.

Todo ello nos descoloca más si vemos que se realiza un remake de un Funeral de Muerte, realizado por Neil La Butte. ¿Cómo? ¿Un filme de menos de 4 años y en inglés necesita un remake para las nuevas Generaciones y/o los hablantes en ingles no británico? Aquí ya no sabemos si las cosas van tan rápido que quizás en breve tengamos remakes en navidad de los blockbuster de verano o si un filme ambientado en Nueva York deberá tener un versión que ocurra en los Ángeles.

Pero para mí lo divertido son los remakes encubiertos. Esos que casi nadie se da cuenta de que en el fondo nos han colado el remake de un filme anterior y sin pagar derechos. De ello hablaremos en la próxima entrega.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: